À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有一份。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有一份。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西方世界”需要这一模式来革新自模式。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们未来。
La Cour pénale internationale assume le rôle qui est le sien.
国际刑事法院正在尽自己努力。
Ce faisant, il a gardé à l'esprit le mandat qui était le sien.
开发在参与联合方案
,依然将重点放在
任务方面。
L'Australie continue de tenir le rôle qui est le sien au cours des interventions humanitaires.
澳大利亚继续在人道主义反应方面发挥自己作用。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,它期望修订国
保护鲨鱼国家行动
。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他相符。
Ce livre est le sien.
这书是他
。
M. Muller souhaitait utiliser le nom de famille de sa femme plutôt que le sien.
Muller 先生希望使用妻子姓而不是他自己
姓。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人证言这一理由而取消其作证资格。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何国家,包括其国在内……。
Le Brésil ne possède pas de colonies et n'administre aucun territoire autre que le sien.
巴西没有殖民地,也不管理自领土以外
任何领土。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant inadmissible.
但不能仅因证人听到另一证人证言这一理由而取消其作证资格。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在这类情况中,如果他们不这样做话,孩子仍将保留自己
姓氏。
Un étranger ne pouvait renoncer à un droit qui n'était pas le sien.
一个侨民不可能放弃不属于他权利。
L'enfant n'était pas le sien.
这孩子不是他。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和国于1月间制定了国家行动方案,目前正准备进入执行阶段。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己观点之外,从他
角度来看这些事情。
Chaque pays doit jouer le rôle qui est le sien dans la campagne mondiale contre le terrorisme.
每个国家都必须在全球反恐行动中尽自己一份力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。